示技术的蓬勃发展,让普通人家都可以用一千几千或者上万块钱就可以享受到电视。但就像我女生买包包一样,电视产品里面也有些不少奢侈品,下面就来让我来为你介绍一下2019年最贵的5款电视。这里面有相当于我们买辆车的价格,也有相当于买一套房的价格。
LG可卷曲OLED TV R预计200万元售价
平板、大黑框是很多人说到电视的第一印象,但近年来电视已经在逐步在消除黑框,带来更有沉浸感的高屏占比电视。不过,即便是再窄的黑框,电视依旧是一块黑色的平板,LG在今年CES展示的一款OLED电视就彻底颠覆的目前的电视形态,这款电视在收看结束后可以像卷轴一样卷起来收到底座里,彻底与家居融为一体。
这款电视还有一种被LG称之为“Line Mode”的模式,显示器会下降到只有四分之一的面板显示,这时可以使用屏幕音乐控件控制音乐,配合底座上的100瓦的杜比全景声扬声器,让这款电视可以化身为超大号的智能音箱。
这款电视运行LG的webOS系统,除了现有的Google智能助理集成之外,今年还将增加对Alexa的支持。只需按住遥控器上的Prime Video按钮即可调出Alexa,此外还增加对Apple AirPlay 2的支持。即使电视完全卷起,也可以在Atmos扬声器系统上播放音乐。
LG称不会因为屏幕可卷曲而牺牲任何画质,在亮度,对比度方面跟LG的最佳显示器相同,而且搭载了跟LG 2019年的其他电视相同的第二代Alpha 9处理芯片。
三星98英寸 8K QLED电视最高配置为999999元售价
8K在今年大放异彩,除了是行业发展的趋势,还有2020年的东京奥运会将提供8K电视信号直播有关,每一届的奥运会都是带动电视销量的动力。三星在今年也展示出了Q900系列QLED 8K电视,三星电视提供四款尺寸,分别为65英寸(35999元)、75英寸(54999元)、82英寸(69999元)和98英寸(999999元),其中,98英寸版本是三星有史以来最大的QLED电视。
四款电视都采用了8K分辨率(7680x4320),像素高达3300万,达到4K超高清的4倍,全高清的16倍,其它卖点还包括8K AI影像增强、量子点8K处理器、QHDR。据官方介绍,借助8K AI影像增强功能和量子点8K处理器 ,Q900系列可将清晰度不足的片源转换为8K分辨率影像,通过人工智能机器学习技术,补充恢复失真的画面细节,提升画质。同时,Q900系列还支持QHDR,可适应众多场景,带来更为逼真生动的画面。
此外,Q900系列还支持智能模式,当你的观看条件发生变化时,QLED电视会进行亮度和音量的智能调整,以匹配屏幕播放的内容。不仅如此,Q900系列还将三星手机上的Bixby语音助手集成到电视中,用于点播内容和控制智能家居设备。
LG 88英寸8K OLED TV Z9约235000元
LG是目前主推OLED技术的厂商,它也推出了支持8K分辨率的OLED电视产品。而88英寸的LG 8K OLED电视号称“全球首款8K OLED电视”,去年CES,该模型技术就曾亮相,今年算是正式与我们见面。LG 88英寸8K OLED电视拥有超薄机身,搭载新升级的α9 Gen 2图像处理芯片,有着强化的降噪技术、支持120FPS HFR高帧率视频播放,进一步提升画质与音效,使用了基于深度学习的人工智能算法,具有更强的运算能力,能有效减少画面中的噪点,带来更加逼真的8K画面。
值得一提的是,能够实现8K的高分辨率,是OLED的技术优势所决定的。OLED是自发光显示,可独立控制3300万个像素发光成像。由于每个像素都是独立自发光,不会因开口率降低导致亮度降低,也不需要其他的视角补偿技术,无论从哪个角度观看,都可观看到清晰的画面。因此,LG的8K OLED电视才能带来如此细致、生动的8K画质。
索尼98英寸8K电视Z9G 529999元
天价电视盘点索尼黑科技又怎能缺席呢,索尼在去年首次推出了针对高端电视市场的画谛系列,而就在今年的CES大展上正式推出了最高支持8K分辨率的Z9G,而其中的98英寸版本打出了529999元的天价。
据悉,Z9G Master系列8K电视采用8K HDR图像处理芯片X1旗舰版,搭配8K X-Reality PRO技术,可以针对多种输入信号进行画质分析并提供出色的优化算法,带来细节更丰富的8K超高清画面。
在画质方面依旧是索尼电视产品一堆的黑科技,Z9G搭载了可以针对高密度的LED模块进行单独控制的Backlight Master Drive技术,能够实现精准背光控制的8K X-tended Dynamic Range PRO技术,也搭载了广锐视角技术和明锐动态技术确保画面色彩的准确呈现。
在音质方面,Z9G Master系列8K电视利用多声道屏幕声场技术内置四路前置扬声器,新增杜比全景声技术,并配备了电视中置扬声器模式,配合家庭影院模式可以提供高度沉浸感的环绕声场。
夏普80英寸8K新品80A9BW约120000元
作为推动8K电视的急先锋,怎么能少得了夏普的8K电视,这款夏普8K电视虽然不及前面几款这么夸张,但相信对于大部分消费者来说依旧是看看就好。
这款夏普的8K电视集成了目前夏普最先进的显示技术,源自日本原装进口的显示面板拥有7680 x 4320约3310万像素的超高分辨率,峰值亮度高达4000尼特,色域高达125%,并且内置夏普独有的AI煌彩技术。
120Hz的高刷新率配合MEMC流畅平滑技术,杜绝了画面拖影。而为了能弥补当前8K内容的缺乏,夏普研发出可进行智能解码的“金刚”芯片,使夏普的8K电视不仅可以播放8K原生内容,还能转码2K和4K的内容,优化视频后显示到8K显示屏上。
康佳micro LED电视888万元
康佳的Micro LED电视名为Smart Wall,使用近一亿颗Micro LED芯片(8K版),可实现超过2000nits的超高亮度、1000万:1的超高对比以及147%DCI-P3广色域。而LED之间的点间距,对比三星的P0.83mm,康佳推出的产品则可微缩到P0.68mm。
Smart Wall定位大尺寸、多应用场景应用,采用了超高精度巨量转移技术,实现近1亿颗微米级别的Micro LED芯片的转移和键合,点对点的驱动,实现每个像素的精准控制,具有2000nit超高亮度,1000万:1的无限对比度,147%超高色域等优点,能够呈现色彩鲜明的画面和丰富细腻的画质。
而模块化的设计可以让Smart Wall灵活实现118英寸到236英寸,4K到8K的不同尺寸和不同分辨率的自由组合,这也就意味着未来可能会有更亲民的的产品下放到主流的消费使用。Smart Wall也像三星的The Wall一样,能通过模块拼接组合成客制化尺寸及形状,还可利用局部显示功能,切换部分画面跟全景画面。康佳更强调,此系列的Micro LED电视还能够支持5G通讯。
康佳也同时公布了Micro LED电视Smart Wall的售价,118寸的4K电视售价为168万元,236寸的8K屏幕则是888万元。
看了这么多,普通百姓不能指望买上一台了,不知道土豪级影视发烧友们有没有兴趣十足呢?
责编:黎晓珊
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
以A字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
abstract module | 抽象模组 |
access | 访问、存取 |
access control | 存取控制 |
access control information | 存取控制资讯 |
access mechanism | 存取机制 |
access rights | 存取权限 |
accessibility | 无障碍性 |
accessibility information | 无障碍网页资讯 |
accessibility problem | 无障碍网页问题 |
accessible | 无障碍的 |
accessible authoring practice | 无障碍创作实践 |
acquired infoset | 获取资讯集 |
ACSS (Audio cascading style sheets) | ACSS (音频阶层样式表) |
activate | 启用 |
active grammar | 正在使用的文法 |
active perceivable unit | 使用中的可视单元 |
activity | 活动 |
actor | 角色 |
adaptation | 适应、调节 |
adaptation preferences | 适配偏好设定 |
additional characters | 附加字元 |
advisory board | 谘询常委会 |
advisory committee | 谘询委员会 |
age | 寿命 |
agent | 代理 |
aggregated authored units | 集成创作单元 |
aggregation | 集成 |
alert | 警告 (信号) |
alpha | alpha |
alpha compaction | alpha 压缩、透明度 |
alpha separation | alpha 分色 |
alpha table | alpha 表 |
alternative information | 替代资讯 |
amaya | amaya |
ancestor | 祖先、前辈结点 |
anchor | 锚点 |
ancillary chunk | 辅助数据块/区块 |
animation | 动画 |
annotation | 注释 |
anonymity | 匿名性 |
antecedent | 前提 |
apache | apache |
applet | applet (应用小程序) |
application | 应用程式、应用 |
application personalization | 应用程式个性化 |
application programming interface (API), conventional input/output/device API | 应用程式编程界面 (API),通用输入/输出/设备 API |
arc | 弧 |
architecture | 架构 |
argument | 参数 |
artifact | 物件 |
ASCII art | ASCII 艺术 |
ASR | 自动语音识别 |
assertion | 断言 |
assistive technology | 辅助技术 |
asynchronous | 非同步的 |
asynchronous exchange | 非同步交换 |
at user option | 用户可选择的 |
atomic | 原子的 |
atomic test | 原子性测试 |
attribute | 属性 |
attribute name | 属性名称 |
attribute specifications | 属性规范 |
attribute value | 属性值 |
attribute, or CC/PP attribute | CC/PP 属性 |
attribute-list declarations | 属性列表宣告 |
audio | 音频、音讯 |
audio description | 音频描述 |
audio track | 音轨 |
audio-only presentation | 纯音频演示 |
audit guard | 稽核防护机制 |
auditory description | 听觉描述 |
authentication | 身份验证 |
author | 作者 |
author styles | 作者样式 |
authored unit | 创作单元 |
authoring | 创作 |
authoring tool | 创作工具 |
authorization | 授权 |
axis | 座标轴 |
以B字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
back link | 返回连结/链结 |
background image interference | 背景图像干扰 |
backward compatible | 向下兼容 |
base text | 基础文本 |
baseline | 基线 |
basic readability | 基本可读性 |
binding | 绑定、繫结 |
binding expression | 绑定表达式 |
bit depth | 色彩深度 |
black box | 黑框 |
bopomofo | 注音符号 |
bot | 自动代理程序 |
bounding box | 边界框、区域框 |
box | 框 |
braille | 点字 |
bridge | 桥接器 |
browser | 浏览器 |
button | 按钮 |
byte | 位元组 |
byte order | 位元组顺序 |
以C字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
cache | 快取 |
cacheable | 可快取的 |
Candidate Recommendation (CR) | 候选推荐标准 (CR) |
capability | 性能 |
captions | 字幕 |
card | 卡、卡片 |
cascading style sheets (CSS) | 阶层样式表 (CSS) |
catch element | catch 元素 |
CC/PP processor | CC/PP 处理器 |
CC/PP repository | CC/PP 资料储存库 |
CDATa sections | CDATa 区段 |
CERN | 欧洲粒子物理研究所 |
certification | 认证、凭证 |
chair | 主持、(小组的) 主席 |
chairman | 主席 |
channel | 通道 |
character | 字元 |
character data | 字元资料 |
character data (CDATa ) | 字元资料 (CDATa ) |
character encoding | 字元编码 |
character or expression depth | 字元或表达式深度 |
character or expression height | 字元或表达式高度 |
character or expression width | 字元或表达式宽度 |
character reference | 字元参考 |
check for | 检查 |
child | 子 (元素) |
child | 子 (节点) |
choice | 选择 |
choreography | (Webservice) 编排 |
chromaticity (CIE) | 色度 (CIE) |
chunk | 数据块、区块 |
class | 类别 |
class definition | 类别定义 |
class description | 类别描述 |
class name | 类别名称 |
class of products | 产品类别 |
click-stream | 点击流、点选串流 |
client | 客户端 |
collapse | 折迭 |
collated text transcript | 按序文字记录、逐字稿 |
colour type | 色彩类型、颜色类型 |
comm | 传讯、通讯 |
comments | 注释、注解 |
complete | 完备的 |
complex ruby markup | 複杂旁注标记 |
compliance | 一致性 |
component | 组件 |
composite (verb) | 组合、複合 |
computed expression | 计算所得的表达式 |
concept | 概念 |
condition | 条件 |
conditional content | 条件内容 |
conditional sections | 条件区段 |
confidentiality | 机密性 |
confidentiality | 机密性、保密性 |
configuration | 配置 |
configure, control | 配置,控制 |
conformance | 一致性 |
conformance clause | 一致性条款 |
conformance level | 一致性级别 |
conformance testing | 一致性测试 |
conforming document | 一致性文件 |
connection | (网络) 连接 |
consequent | 结论、结果 |
consistent | 一致的 |
constraint | 限制 |
contained (element a is contained in B) | 包含于 (元素A包含于元素B) |
container (Constructor) | 容器 (构造器) |
containing document | 容器文件 |
content | 内容 |
content developer | 内容开发者 |
content elements | 内容元素 |
content generation | 内容生成 |
content model | 内容模型 |
content negotiation | 内容协商 |
content provider | 内容供应商 |
content selection | 内容选择 |
content set | 内容集 |
content token element | 内容记号元素 |
context (of a given mathML expression) | (给定 mathML 表达式的) 上下文、取义 |
context node | 上下文节点、取义节点 |
context position | 上下文位置、取义位置 |
context size | 上下文大小、取义大小 |
contradictory behaviors | 矛盾行为 |
control | 控制 |
control item | 控制项目 |
convenience | 便利 |
conversation | 会话 |
conversion tool | 转换工具 |
COO | 首席营运总监、首席营运长 |
cookie | cookie |
correct | 正确的 |
credentials | 凭证、凭据 |
critical chunk | 关键数据块/区块 |
CSS (Cascading style sheets) | CSS (阶层样式表) |
CSS W3C cascading style sheet specification | CSS W3C 阶层样式表规范 |
cyberspace | 网络空间、网际空间 |
cyc | cyc (知识表示项目) |
以D字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
daemon | 独立后台程序 |
data category | 资料类型 |
data element | 资料元素 |
data model | 资料模型 |
data resource | 资料资源 |
data schema | 资料纲目 |
data set | 资料集 |
data structure | 资料结构 |
data -valued property | 资料类型属性 |
database | 资料库 |
datastream | 资料流 |
datatype | 资料类型 |
datatype property | 资料类型属性 |
date space | 纲站编年区 |
decideable | 可判定的 |
declaration | 宣告 |
declared | 已宣告的 |
decomposition | 分解 |
deepest | 最深的 |
default | 预设 |
default namespace | 预设命名空间 |
deferred request authentication | 推迟请求验证 |
defining required attributes | 定义必要属性 |
defining the type of attribute values | 定义属性值类型 |
deflate | deflate (一种压缩演算法) |
delivered image | 传送完成的图像 |
delivery context | 传送上下文、传送取义 |
delivery policy | 传送政策 |
delivery unit | 传送单位 |
deprecated | 弃用 |
deprecated feature | 已弃用的功能 |
depth | 深度 |
dereference a URI | 重新访问 URI |
descendant | 子节点 |
descendants | 子节点 |
device | 设备 |
device independent | 与设备无关的 |
device-independence | 设备无关 |
dialog | 对话 |
digital rights management | 数码/数位版权管理 |
digital signature | 数码签署、数位签章 |
dimensions of variability (DoV) | 变异维 (DoV) |
direct sub-expression (of a mathML expression of) | (mathML 表达式的) 直接子表达式 |
directly contained (element a in B) | (a ) 直接包含于 (B) |
director | 领导人、总监 |
discovery | 探索 |
discovery service | 探索服务 |
discretionary choices | 任意选择 |
discretionary item | 任意项目 |
document | 文件 |
document character set | 文件字元集 |
document content, structure, and presentation | 文件内容,结构,表达 |
document entity | 文件实体 |
document language | 文件语言 |
document model | 文件模型 |
document object model | 文件物件模型 |
document object, document | 文件物件,文件 |
document order | 文件顺序 |
document profile | 文件设置文件 |
document source, text source | 文件来源,文本来源 |
document style semantics and specification language (DSSSL) | 文件样式语义和规范语言 (DSSSL) |
document tree | 文件树 |
document type | 文件类型 |
document type declaration | 文件类型宣告 |
document type definition (DTD) | 文件类型定义 (DTD) |
documentation | 参考文件 |
DOM (Document object model) | DOM (文件物件模型) |
DOM (Document object model, see http://www.w3.org/DOM/) | DOM (文件物件模型) |
DOM level 0 | DOM level 0 |
domain | 网域 |
domain name | 网域名称 |
driver | 驱动程式 |
DTD | DTD |
DTD | 文档类型定义 (DTD) |
DTD-determined ID | DTD 确定 ID |
DTMF (Dual tone multi-Frequency) | DTMF (双音多频) |
dublin core | 都柏林核心 |
dynamic content | 动态内容 |
dynamic HTML (DHTML) | 动态 HTML (DHTML) |
以E字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
early normalization | 提早规范化 |
ease of parsing and serializing: | 剖析和序列化的简化 |
EBT (Electronic book technology) | 电子图书技术 |
eCMAScript | eCMAScript |
EDI (Electronic data interchange) | EDI (电子资料交换) |
editing view | 编辑阅览 |
electronic data interchange (EDI) | 电子资料交换 (EDI) |
element | 元素 |
element content | 元素内容 |
element name | 元素名称 |
element type | 元素类型 |
element type declaration | 元素类型宣告 |
element, element type | 元素,元素类型 |
elements | 元素 |
embed | 嵌入 |
embedded object | 嵌入式物件 |
Embedded Web request | 嵌入式 Web 请求 |
embellished operator | 修饰操作符 |
empty | 空 |
empty-element tag | 空元素标籤 |
enabled element, disabled element | 启用的元素,停用的元素 |
encryption | 加密 |
end point | 终点 |
end-tag | 结束标籤 |
ending resource | 结束资源 |
enquire | enquire (程式名) |
entail | 推导 |
entities | 实体 |
entity | 实体 |
entity reference | 实体参考 |
enumerated attributes | 枚举属性、列举属性 |
episode | 情节 |
equable practice | 等同的实践 |
equivalent | 等价的 |
equivalent (for content) | (内容上) 等价 |
error | 错误 |
error correction | 错误修正 |
error recovery | 错误修复 |
escape | 转义 |
event | 事件 |
events and scripting, event handler, event type | 事件和脚本,事件处理器,事件类型 |
executable content | 可执行内容 |
expanded name | 扩展/扩充名称 |
expanded-name | 扩展/扩充名称 |
explicit expiration time | 显式过期时间 |
explicit user request | 显式用户请求 |
Explicit Web request | 显式 Web 请求 |
explicitly undefined behaviors | 显式未定义行为 |
extended language | 扩展语言 |
extended link | 扩展连结/链结 |
extended links | 扩展连结/链结 |
extending pre-defined elements | 扩展预定义元素 |
extensible | 可扩展的 |
extensible markup language (XML) | 可扩展标记语言 (XML) |
extensible style language (XSL) | 可扩展样式语言 (XSL) |
extension | 扩充 |
extensional | 外延的 |
external | 外部的 |
external entity | 外部实体 |
external markup declaration | 外部标记宣告 |
externally-determined ID | 外部可确定 ID |
以F字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
facet | 分面 |
facilities | 设施 |
fatal error | 致命错误 |
feature | 特性、特徵、功能 |
fellow | 研究员 |
fences | 括号 |
FIa (Form interpretation algorithm) | FIa (表格解释演算法) |
filter | 过滤器 |
filtering | 过滤 |
first node rule | 首节点规则 |
first-hand | 第一手的 |
flexible authoring | 灵活创作 |
focus of attention | 关注焦点 |
focus, content focus, user interface focus, current focus | 焦点,内容焦点,用户界面焦点,目前焦点 |
following element | 后继元素 |
font | 字体 |
for compatibility | 为了兼容性 |
for interoperability | 为了互用性 |
form | 表格 |
form control | 表格控制 |
form item | 表格项目 |
form item variable | 表单项目变量 |
formal | 正规 |
fragment identifier | 碎片识别符 |
fragmentation | 碎片 |
frame buffer | 框缓冲区 |
fresh | 未过期的 |
freshness lifetime | 有效期 |
FTF | 面对面 |
functional adaptation | 功能适配 |
functional user experience | 功能用户体验 |
以G字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
gamma | gamma |
gateway | 闸口 |
general entities | 通用实体 |
generic identifier | 通用识别符 |
GIF (Graphics interchange format) | GIF (图形交换格式) |
GILC (Global internet liberty campaign) | GILC (全球互联网自由化运动) |
glossary of terms for device independence | 设备无关的术语表 |
glyph | 字形 |
good practice | 优秀实践 |
graphical | 图形的 |
graphics | 图形 |
greyscale | 灰度、灰阶 |
group ruby | 组旁注 |
以H字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
harmonized adaptation | 协调适应 |
harmonized user experience | 协调用户体验 |
height | 高度 |
heuristic expiration time | 启发式过期时间 |
highlight | 突显 |
hint | 提示 |
hiragana | 平假名 |
host | 主机 |
host | 主办者 |
host language | 主语言 |
host page | 主网页、主页 |
HTML | HTML |
HTML (Hypertext markup language) | HTML (超文本标记语言) |
HTTP (Hypertext transfer protocol) | HTTP (超文本传输协议) |
HTTP client | HTTP 客户端 |
HTTP gateway | HTTP 闸口 |
HTTP payload entity | HTTP 负载实体 |
HTTP proxy | HTTP 代理 |
HTTP representation | HTTP 表示 |
HTTP request | HTTP 请求 |
HTTP response | HTTP 回应 |
HTTP server | HTTP 伺服器 |
hybrid document | 溷合文件 |
hyperlink | 超连结/链结 |
hypermedia | 超媒体 |
hypertext | 超文本 |
以I字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
idempotent | 恒等 |
identical | 等同的 |
identified data | 被识别的资料 |
identifier | 识别符 |
ideograph | 表意文字 (如方块字) |
iff | 当且仅当、若且唯若 |
image | 图像、图形 |
image data | 图像资料 |
image map | 图像地图 |
implementation | 实现、实作 |
implementation conformance statement (ICS) | 实现一致性声明 (ICS) |
implementation platform | 实现平台 |
Implicit Web request | 隐式 Web 请求 |
important | 重要的 |
imports closure | 汇入闭包 |
inbound | 流入 |
inbound/outbound | 流入/流出 |
include location | 包含位置 |
include parent | 包含父(项目) |
included | 包含的 |
included items | 包含的项目 |
inclusion target | 包含目标 |
inconsistent | 不一致的 |
independent web | 独立网页 |
index | 索引 |
indexed-colour | 索引色 |
indexical | 索引的 |
indexing | 索引 |
indirectly contained | 间接包含 |
individual | 个体 |
individual-valued property | 个体价值属性 |
infer | 推理 |
inform | 通知 |
information resource | 资讯资源 |
information set | 资讯集 |
information space | 资讯空间 |
informative | 参考性的 |
informative text | 参考文本 |
initial SOAP sender | 初始 SOAP 发送者 |
input configuration | 输入配置 |
input item | 输入项目 |
input modalities | 输入模态 |
INRIa (Institut national de recherche en infomatique et automatique) | INRIa (法国国家信息与自动化研究所) |
instance | 实例 |
instance data | 实例资料 |
instance data node | 实例资料节点 |
instance of | (类别的) 实例 |
instance of mathML | mathML 的实例 |
instantiate | 示例 |
integrity | 完整性 |
intensional | 内涵的 |
interaction | 交互、互动 |
interactive element, non-interactive element | 交互式的元素,非交互式的元素 |
interlaced PNG image | 交错的 PNG 图像 |
internal | 内部的 |
internal entity | 内部实体 |
internationalized resource identifier | 国际化资源识别符 |
internet | 互联网、网际网络 |
interoperability | 互用性 |
interpretation | 解释、理解 |
intranet | 内联网 |
intrinsic dimensions | 固有维度 |
inverse function | 反函数 |
IP (Internet protocol) | IP (互联网协议) |
IPR (Intellectual property rights) | IPR (知识产权) |
IRC | IRC (互联网中继聊天) |
IRI reference | IRI 参考 |
ISO (International standards organization) | ISO (国际标准化组织) |
ISP (Internet service provider) | ISP (互联网服务供应商) |
以J字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
java | java (程式语言) |
jigsaw | jigsaw (伺服器) |
JPEG (Joint photographic experts group) | JPEG (联合图像专家组): 一种图像编码格式 |
JSGF | JSGF (Java API 语音语法格式) |
以K字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
kana | <日> 假名 |
kanji | <日> 日本汉字 |
katakana | <日> (日本字母) 片假名 |
keio university | 庆应大学 (日本) |
key | 键、密钥、关键 |
key binding | 密钥绑定 |
key location | 密钥定位 |
key management | 密钥管理 |
key name | 密钥名称 |
key validation | 密钥验证 |
以L字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
lambda expression | Lambda 表达式 |
language binding | 语言绑定 |
language identifier | 语言识别符 |
late normalization | 推迟规范化 |
layout schema (plural: schemata ) | 佈局纲目 |
LCS (Laboratory for computer science) | LCS (计算机科学实验室) |
LEAD (Live early adoption and demonstration) | LEAD (早期採用及示范政策) |
level | 级、层 |
lexical space | 词法空间 |
libwww | libwww (WWW相关程序模块库) |
line-mode | (命令) 行模式 |
line-mode browser | (命令) 行模式浏览器 |
linearized table | 线性化表格 |
link | 连结/链结 |
link text | 连结/链结描述文字 |
linkbases | 连结/链结库 |
linking element | 连结/链结元素 |
list | 列表 |
literal | 字面 |
literal entity value | 字面实体值 |
live | 使用中的 |
local name | 本地名称 |
local part | 本地部分 |
local resource | 本地资源 |
logic | 逻辑 |
longfellow | longfellow (W3C 电话会议的 24 线连接器) |
loose coupling | 鬆散耦合 |
lossless compression | 无损压缩 |
lossy compression | 有损压缩 |
luminance | 亮度 |
LZ77 | LZ77 (数据压缩算法) |
以M字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
machine understandable | 机器可理解的 |
manageable service | 可管理的服务 |
management | 管理 |
management capability | 管理能力 |
management interface | 管理界面 |
management policy | 管理政策 |
management semantics | 管理中的语义 |
Manifestation | 表徵 |
MARC record | MARC 记录 (机读目录记录) |
markup | 标记 |
markup declaration | 标记宣告 |
markup language | 标记语言 |
markup model | 标记模型 |
match | 匹配 |
mathematical markup language (MathML) | 数学标记语言 (MathML) |
mathML element | mathML 元素 |
mathML expression (within some valid mathML | mathML 表达式 |
may | 可以 |
media type | 媒体类型 |
member | 会员 |
menu | 选单 |
message | 讯息 |
message correlation | 讯息相关性 |
message exchange pattern (MEP) | 讯息交换模式 (MEP) |
message receiver | 讯息接收者 |
message reliability | 讯息可靠性 |
message sender | 讯息发送方 |
message transport | 讯息传输 |
meta - | 元的 (前缀、表示一个事物应用于其自身) |
metadata | 元数据 |
metaphysical | 形而上的 |
micropayments | 微支付、小额付款 |
minimal constraint, principle of | 最小约束原理 |
MIT (Massachusetts institute of technology) | MIT (麻省理工学院) |
mixed content | 溷合内容 |
mixed initiative | 溷合式驱动 |
modality | 模态 |
model binding expression | 模型绑定表达式 |
model item | 模型项目 |
model item property | 模型项目属性 |
model theory | 模型论 |
modularization | 模块化 |
modularization model | 模块化模型 |
module | 模组 |
monoruby | 单一旁注 |
monotonic | 单调的 |
mosaic | mosaic (最早出现在 Internet 上的 Web 浏览器) |
multi-purpose internet mail extensions (MIME) | 多用途互联网邮件扩充 (MIME) |
multiple authoring | 多元化创作 |
must | 必须 |
mystic | mystic (W3C 电话会议的 6 线连接器) |
以N字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
name | 名称、名字 |
named class | 具名类别 |
namespace | 命名空间 |
namespace document | 名命空间文件 |
namespace name | 命名空间名称 |
namespace prefix | 命名空间前缀 |
namespace-valid | 命名空间有效的 |
namespace-validating | 命名空间验证 |
namespace-well-formed | 命名空间良构的 |
natural language | 自然语言 |
navigation | 导览 |
navigation bars | 导览栏 |
navigation mechanism | 导览机制 |
NCSa (National center for supercomputing applications) | NCSa (美国国家超级应用计算中心) |
negotiate content | 协商内容 |
negotiation metadata | 协商元数据 |
nelson, ted | nelson, ted |
net | 互联网 (Internet) |
network byte order | 网络位元组顺序 |
new | 新的 |
neXT | neXT (公司名称) |
NNTP (Network news transfer protocol) | NNTP (网络新闻传输协议) |
node | 节点 |
non-repudiation | 不可否认性 |
non-variant content | 无差异内容 |
none | 无 |
nonmonotonic | 非单调的 |
normative | 规范性的 |
normative text | 规范文本 |
normative, informative | 规范性的,参考性的 |
notation declarations | 符号宣告 |
notations | 符号、记法 |
note | 笔记 |
以O字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
object | 物件 |
object property | 物件属性 |
obligation | 义务 |
obsolete feature | 已淘汰的功能 |
occurs as attribute value | 作为属性值出现 |
office | 办事处 |
onLoad | onLoad |
onRequest | onRequest |
ontological | 本体论的 |
ontology | 本体论、本体 |
ontology document | 本体文件 |
open source | 开放源码 |
openMath | openMatch |
operating environment | 操作环境 |
operation | 操作 |
operator, an mo element | 操作符,一个 mo 元素 |
operator, content element | 操作符 -> 操作符,内容元素 |
optional | 可选择的 |
optional behaviors | 可选择行为 |
optional features | 可选择功能 |
orchestration | 编排 |
origin server | 源始伺服器 |
other | 其他 |
otherwise | 否则 |
outbound | 流出 |
output modalities | 输出模态 |
override | 重载、改写 |
OWL class | OWL 类别 |
OWL Web Ontology Language Guide | OWL 网络本体语言指南 |
以P字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
packet | 包、封包 |
page view | 页面阅览 |
palette | 调色板 |
parameter entities | 参数实体 |
parameter entity | 参数实体 |
parameter-entity references | 参数实体参考 |
parent | 父 (节点) |
parent document type | 父文件类型 |
parsed character data (PCDATa ) | 已剖析字元资料 (PCDATa ) |
parsed entity | 已剖析实体 |
parsed entity's | 已剖析实体的 |
parsing | 解析 |
partial understanding | 部分理解 |
partially selected | 部份选择 |
participate | 参与 |
pass extraction | 阶段撷取 |
pass phrase key | 通行密钥 |
path | 路径 |
payload security | 负载安全 |
perceivable unit | 可感知单元 |
permission | 许可 |
permission guard | 许可保护机制 |
person or organization | 个人或组织 |
personal digital assistant (PDa ) | 掌上电脑、电子手掌 (PDa ) |
PGP (Pretty good privacy) | PGP |
physical transducer | 物理的转换器 |
PICS (Platform form | PICS |
pixel | 像素 |
PKC (public key cryptography) | PKC (公钥密码学) |
PKI (Public key infrastructure) | PKI (公钥基础建设) |
placeholder | 占位 |
plug-in | 外挂 |
PNG (Portable network graphics) | PNG (可携式网络图形格式) |
PNG datastream | PNG 资料流 |
PNG decoder | PNG 解码器 |
PNG editor | PNG 编辑器 |
PNG encoder | PNG 编码器 |
PNG file | PNG 档桉 |
PNG four-byte signed integer | PNG 四位元组符号整数 |
PNG four-byte unsigned integer | PNG 四位元组无符号整数 |
PNG image | PNG 图像 |
PNG signature | PNG 签署/签章 |
point | 点 |
point of regard | 注视点 |
pointer | 指标 |
pointer part | 指标部分 |
policy | 政策 |
policy guard | 政策保护机制 |
practice | 实践 |
pre-defined function | 预定义函数 |
preceding element | 前序元素 |
preference | 偏好设定 |
presentation elements | 表达元素 |
presentation layout schema | 表达佈局纲目 |
presentation markup | 表达标记 |
presentation token element | 表达标记元素 |
preserve | 保持 |
principal | 主实体 |
principal node type | 首要节点类型 |
principle | 原理 |
priority 1 (P1) | 第 1 优先 (P1) |
priority 2 (P2) | 第 2 优先 (P2) |
priority 3 (P3) | 第 3 优先 (P3) |
privacy | 私隐 |
privacy policy | 私隐政策 |
process | 进程、处理 |
processing instructions | 数据处理指令 |
profile | 设置文件 |
profiling | 设置文件 |
prompt | 提示、提示输入 |
proof of possession (POP) | 证明所有权 (POP) |
properties, values, and defaults | 属性,值和预设 |
property | 属性 |
property definition | 属性定义 |
Proposed Edited Recommendation | 已修正的提议推荐标准 |
Proposed Recommendation (PR) | 提议推荐标准 (PR) |
proposition | 命题 |
protection | 保护 |
protocol | 协议、协定 |
provider agent | 供应商代理 |
provider entity | 供应商实体 |
proximity position | 近似位置 |
proxy | 代理、代理伺服器 |
public identifier | 公共识别符 |
publish | 发表、发佈 |
publisher | 发佈者 |
purpose | 目的、意图 |
以Q字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
qualified name | 限定名称 |
qualified names | 限定名称 |
qualifier | 限定符 |
quality assurance, Qa | 品质保証 |
quality of service | 服务品质、QoS |
以R字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
RDF (Resource description framework) | RDF (资源描述架构) |
RDF resource | RDF 资源 |
reader | 读者 |
reading | 读音、读法 |
REC | REC |
receiver | 接收者 |
recognize | 识别 |
recommendation | 推荐、推荐标准 |
reduced image | 简化过的图像 |
reference architecture | 参考架构 |
reference image | 参考图像 |
reference in attribute value | 属性值参考 |
reference in content | 内容参考 |
reference in DTD | DTD 参考 |
reference in entity value | 实体值参考 |
registry | 注册、登记 |
reify | 具体化 |
relation | 关係 |
remote resource | 远端资源 |
render | 渲染、显示 |
rendered content | 渲染过/显示的内容 |
rendered content, rendered text | 渲染过/显示的内容,文字 |
rendering | 渲染、显示 |
rendering preferences | 渲染/显示的偏好设定 |
repair content, repair text | 修复内容 |
replace | 替换 |
replaced element | 被替换的元素 |
replacement text | 替换文字 |
repository | 资料库、档桉库 |
representation | 表示 |
request | 请求、要求 |
requester agent | 请求方代理 |
requester entity | 请求方实体 |
Rescinded Recommendation | 作废的推荐标准 |
reserved | 保留的 |
resource | 资源 |
resource error | 资源错误 |
resource manifestation | 资源表徵 |
response | 响应、回应 |
restriction | 约束 |
restriction, global | 全域约束 |
restriction, local | 本地约束 |
result infoset | 结果资讯集 |
results verification | 结果确认 |
reverse document order | 文件逆序 |
RFC (Request for comments) | RFC (徵求意见) |
RGB merging | RGB 合併 |
root | 根 |
RPC (remote procedure call) | RPC (远端程序调用) |
RSa | RSa (加密算法) |
ruby text | 旁注文字 |
以S字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
safe | 安全的 |
safe interaction | 安全交户 |
safe zone | 安全区域 |
sample | 样本 |
sample depth | 採样深度 |
sample depth scaling | 採样深度映射 |
satisfy | 满足 |
scanline | 扫描线 |
schema | 纲目 |
schema (pl., schemata ) | 纲目 |
schema constraint | 纲目约束 |
schema representation constraint | 纲目表示约束 |
schema , RDF schema | 纲目,RDF 纲目 |
schema -determined ID | 由纲目决定的标识 |
scheme | scheme |
scope of a declaration | 宣告有效范围 |
screen magnifier | 屏幕/萤幕放大器 |
screen reader | 读屏器 |
scribe | 会议记录员 |
script | 脚本语言、脚本 |
secondary resource | 次要资源 |
security | 安全 |
security administration | 安全管理 |
security architecture | 安全架构 |
security auditing | 安全审核 |
security domain | 安全网域 |
security mechanism | 安全机制 |
security model | 安全模型 |
security policy | 安全政策 |
security policy expression | 安全政策表达式 |
security service | 安全服务 |
selected | 选择的 |
selected sub-expression (of an maction element) | (maction 元素中的) 被选子表达式 |
selection, current selection | 选择,目前选择 |
semantic | 语义的 |
semantic requirement | 语义需求 (同"测试断言") |
semantic web | 语义网 |
semantically transparent | 语义透明的 |
sender | 发送者 |
separation of form from content | 内容形式相分离 |
serial access, sequential navigation | 循序访问,顺序导览 |
server | 伺服器、伺务器端程式 |
server session | 伺服器 session |
service | 服务 |
service description | 服务描述 |
service interface | 服务界面 |
service intermediary | 服务中介 |
service provider | 服务供应商 |
service provider (Data controller, legal entity) | 服务供应商 (资料管理员,法人实体) |
service requester | 服务请求者 |
service role | 服务角色 |
service semantics | 服务语义 |
service-oriented architecture | 导向服务架构 |
session | session |
set | 集 |
SGML (Standard generalized markup language) | SGML (标准通用标记语言) |
shall | 必须 |
should | 应该 |
sibling | 兄弟 |
simple link | 简单连结/链结 |
simple links | 简单连结/链结 |
simple ruby markup | 简单旁注标记 |
single authoring | 单一创作 |
site maps | 网站地图 |
size and color of non-text content | 非文本内容的大小和颜色 |
SMIL (Synchronized multimedia integration language) | SMIL (同步多媒体集成语言) |
SOAP | 简单对象访问协议 |
SOAP application | SOAP 应用软件 |
SOAP binding | SOAP 绑定 |
SOAP body | SOAP 主体 |
SOAP envelope | SOAP 信封 |
SOAP fault | SOAP 错误 |
SOAP feature | SOAP 功能 |
SOAP header | SOAP 标头 |
SOAP header block | SOAP 标头块 |
SOAP intermediary | SOAP 中介 |
SOAP message | SOAP 讯息 |
SOAP message exchange pattern (MEP) | SOAP 讯息交换模式 (MEP) |
SOAP message path | SOAP 讯息路径 |
SOAP module | SOAP 模组 |
SOAP node | SOAP 节点 |
SOAP receiver | SOAP 接收者 |
SOAP role | SOAP 角色 |
SOAP sender | SOAP 发送者 |
sophia | sophia (地名: Sophia -Antipolis) |
source document | 来源文件 |
source image | 来源图像 |
source infoset | 来源资讯集 |
space-like (MathML expression) | 类空 (MathML 表达式) |
specification | 规范 |
speech | 语音 |
speech synthesis | 语音合成 |
SRGS (Speech recognition grammar specification) | SRGS (语音识别语法规范) |
SSML (Speech synthesis markup language) | SSML (语音合成标记语言) |
stale | 陈旧的、过时的 |
standard | 标准 |
standard generalized markup language (SGML) | 通用标记语言标准 |
start-tag | 起始标籤 |
starting resource | 起始资源 |
state | 状态 |
statement | 声明 |
strict conformance | 严格一致 |
string identity matching | 字元串匹配 |
string indexing | 字元串索引 |
string-value | 字元串值 |
structural markup | 结构化标记 |
style sheet | 样式表 |
style sheets | 样式表 |
sub-expression (of a mathML expression) | (mathML 表达式的) 子表达式 |
subdialog | 子对话 |
submission | 提交的文档 |
subset language | 子集语言 |
subsite | 子站 |
suggested rendering rules for mathML presentation elements | 推荐的 mathML 表达元素渲染/显示规则 |
supersite | 父站 |
support, implement, conform | 支持,实现,符合 |
supported | 支持、支援 |
SVG (Scalable vector graphics) | SVG (可缩放向量图形) |
synchronize | 同步 |
synchronous | 同步的 |
synthesis processor | 合成处理器 |
system entity | 系统实体 |
system identifier | 系统识别符 |
sysWeb | sysWeb (W3C 系统网络组) |
以T字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
tables of contents | 目录 |
tabular information | 表格式资讯 |
tag | 标籤 |
TAG | 技术架构组 |
tangle | tangle (程式名) |
tapered prompts | 渐缩式提示 |
TCP (Transmission control protocol) | TCP (传输控制协议) |
team | 团队 |
technical architecture group | 技术架构组 |
technical report | 技术报告 |
term taken verbatim from another source | 自其他来源逐字沿用的词彙 |
test area | 测试区 |
test assertion | 测试断言 |
test case | 测试桉例 |
test framework | 测试框架 |
test purpose | 测试目的 |
test requirement | 测试需求、测试断言 |
test suite | 测试集 |
testability | 可测试性 |
TEX | TEX |
text | 文本 |
text content, non-text content | 文本内容,非文本内容 |
text decoration | 文本修饰 |
text transcript | 文本抄本 |
text-To-Speech | 文语转换 |
the empty string | 空字元串 |
third-party | 第三方 |
throw | 抛出 |
time parameters | 时间参数 |
TLS | 传输层安全 |
tobin | tobin (人名: MauriceJ.Tobin) |
token | 标记 |
token element | 标记元素 |
tokenized | 标记化的 |
top-level element (of mathML) | (mathML 的) 最高层元素 |
top-level included items | 最高层包含项目 |
topology | 拓扑结构 |
tracing | 跟踪 |
transaction | 交易 |
transcript | 抄本 |
transformation | 转换、变换 |
traversal | 遍历 |
triple | 三元组 |
truecolour | 全彩 |
trust service | 信任服务 |
TTS | TTS (文语转换) |
tunnel | 通道 |
type | 类型 |
typeface | 字体 |
以U字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
UCS | 通用字元集 |
UI or action binding expression | 用户界面或动作绑定的表达式 |
ultimate SOAP receiver | 最终 SOAP 接收者 |
unconditional conformance | 无条件符合 |
uniform resource identifier | 统一资源识别符 |
uniform resource identifier (URI) | 统一资源识别符 (URI) |
union | 联合、合併 |
universe | 全球的、通用的 |
unnamed class | 未命名类别 |
unparsed entity | 非剖析实体 |
unsafe interaction | 不安全交互 |
unspecified | 未指定的 |
upstream/downstream | 上游/下游 |
URI | 统一资源标识符 |
URI (Universal resource identifier) | URI (统一资源识别符) |
URI aliases | URI 别名 |
URI collision | URI 冲突 |
URI ownership | URI 拥有权 |
URI persistence | URI 恆久性 |
URI reference | URI 参考 |
URIs | URIs |
URL | 统一资源定位器 |
URL (Uniform resource locator) | URL (统一资源定位器) |
usage auditing | 使用审核 |
usage scenario | 使用场景 |
use | 使用、採用 |
use case | 用例 |
user | 用户、使用者 |
user agent | 用户代理,useragent |
user agent (Ua ) | 用户代理,Ua |
user agent default styles | 用户代理预设样式 |
user agent profile | 用户代理设置文件 |
user control of every user interface component | 每个用户界面组建的用户控制 |
user experience | 用户体验 |
user experience preferences | 用户体验偏好设定 |
user interface, user interface control | 用户界面,用户界面控制 |
user session | 用户 session |
user styles | 用户样式 |
User-input Web request | 用户输入式 Web 请求 |
以V字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
valid | 有效的 |
valid mathML data | 有效的 mathML 资料 |
valid style sheet | 有效的样式表 |
validating processors | 验证处理器 |
validation | 验证 |
validation rule | 验证规则 |
validation, validate, validating | 验证,确认,校验 |
validator | 验证器、校验器 |
validity constraint | 有效性约束 |
value space | 数值空间 |
variant | 变体 |
variant content | 可变内容 |
versioning | 版本化 |
video | 视频、视讯 |
view | 阅览 |
view, viewport | 阅览,阅览窗口 |
viola | viola 语言 |
virtual hypertext | 虚拟超文本 |
visual track | 视轨 |
visual-only presentation | 纯视觉演示 |
visualText | 可视化文本 |
vocabulary | 词彙 |
voice | 语音 |
voice browser | 语音浏览器 |
voiceXML document | voiceXML 文件 |
voiceXML interpreter | voiceXML 解释/直译器 |
voiceXML interpreter context | voiceXML 解释/直译环境 |
VRML | 虚拟现实建模语言 |
VRML (Virtual reality modeling language) | VRML (虚拟现实建模语言) |
以W字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
W3C | W3C |
W3C (World wide web consortium) | W3C (万维网联盟) |
W3C recommendation | W3C 推荐标准 |
W3C Recommendation (REC) | W3C 推荐标准 (REC) |
WAI (Web accessibility initiative) | WAI (无障碍网页倡议) |
WAIS (Wide area information servers) | 广域资讯服务系统 |
web | 万维网 |
web agent | web 代理 |
web client | web 客户端 |
web collection | web 集合 |
web core | web 核心 |
web neighborhood | web 邻居 |
web page | 网页 |
web page identifier | 网页识别符 |
web periphery | web 外设 |
web request | web 请求 |
web request body | web 请求主体 |
web request header | web 请求标头 |
web resource | web 资源 |
web response | web 回应 |
web response body | web 回应主体 |
web response header | web 回应标头 |
web server | web 伺服器 |
web service | web 服务 |
web site | 网站 |
web site publisher | 网站发佈者 |
well-formed | 良构的 |
well-formedness constraint | 良构性约束 |
white point | 白色点 |
width (of a box) | (文本或图形框的) 宽度 |
Working Draft (WD) | 工作草桉 |
Working Group Note | 工作组笔记 |
world | 世界、领域 |
world wide web | 万维网 |
worldWideWeb (one word; no spaces) | 浏览器 |
WWW | WWW (万维网) |
以X字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
X | X |
xanadu | xanadu |
xForms model | xForms 模型 |
xForms processor | xForms 处理器 |
XLL (eXtensible linking language) | XLL (可扩展连结/链结语言) |
XML (Extensible markup language) | XML (可扩展标记语言) |
XML declaration | XML 宣告 |
XML document | XML 文件 |
XML name | XML 名称 |
XML namespace | XML 命名空间 |
XML processor | XML 处理器 |
xML-based format | 基于 XML 的格式 |
xPointer processor | xPointer 处理器 |
XSL (Extensible style sheet language) | XSL (可扩展样式表语言) |
XSL formatting objects (XSL FO) | XSL 格式化物件 (XSL FO) |
XSL transformation (XSLT) | XSL 转换语言 (XSLT) |
以Z字母开头的词汇
英文 | 中文 |
---|---|
zakim | zakim (W3C 视频会议) |
zlib | zlib 压缩格式 |
国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会以及配套建立的中国翻译研究院重点翻译任务统筹工作机制,深入学习领会习近平总书记在统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部署会议上的讲话精神,聚焦疫情防控、经济社会发展、宣传发布和国际交流合作四个类别,策划整理、翻译审定了新冠肺炎疫情相关词汇英文表达,供业界及相关人员参考使用。
A staff worker takes a man's temperature at an expressway exit in Harbin, capital of Heilongjiang province, on Feb 21, 2020. [Photo/Xinhua]
一、疫情防控
1.控制传染源、切断传播途径to control the sources of infection and cut off the channels of transmission
2.打破传播链to break the chains of transmission
3.尽最大可能控制疫情波及范围to make every possible effort to curb the spread of the disease
4.构筑群防群治的严密防线to build stringent lines of defense across society
5.防控资源和力量下沉to channel both material and human resources down to the community level
6.基层防控能力capacity for prevention and control at the community level
7.医防结合Emphasis is needed on both prevention and treatment.
8.强化公共卫生法治保障to strengthen the legal framework of public health
9.统一的应急物资保障体系unified emergency supply system
10.疫情防控重点地区key regions in epidemic prevention and control
11.非疫情防控重点地区non-key regions; regions that are not critical in the epidemic prevention and control effort
12.低、中、高风险地区low-, medium-, high-risk regions
13.提高收治率和治愈率、降低感染率和病亡率to improve the admission and cure rates and reduce the infection and fatality rates
14.紧紧扭住城乡社区防控和患者救治两个关键to focus on stemming the spread at the community level and having all patients cared for
15.内防扩散、外防输出to prevent the coronavirus from spreading within the city/region or beyond
16.外防输入、内防反弹to prevent the coronavirus from re-entering the country to cause a new epidemic
17.京津冀地区联防联控joint prevention and control efforts in the Beijing-Tianjin-Hebei Region
18.对抗疫医务人员保护、关心、爱护to provide full protection and care to medical workers fighting against the epidemic
19.统筹安排轮休to better schedule rotating shifts
20.医务人员科学防护和培训scientific prevention and proper training for medical workers
21.重点防控部位人员的物资保障to make sure that essential supplies can be rapidly directed to personnel in key posts
22.药品和疫苗研发drug and vaccine development
23.入境航班将分流至指定机场to redirect inbound flights to designated airports
24.第一入境点first point of entry
25.境外输入关联病例cases resulting from virus carriers traveling from abroad; patients infected by virus carriers traveling from abroad
26.入境人员闭环管理to ensure a seamless and hermetic process for managing the quarantine and monitoring of travelers arriving in China
27.高度重视公共利益serious concern for the public good
28.保持社交距离to enforce/practice social distancing
29.解决好生活必需品供应的“最后一公里”问题to ensure the “last kilometer” delivery of daily necessities
30.无本地新增病例to report no domestic cases; to report zero local cases; to record no locally transmitted infections
31.疫情防控工作到了关键阶段The battle against the epidemic has arrived at a crucial moment.
32.以武汉市为主战场的全国本土疫情传播已基本阻断The domestic coronavirus outbreak, centered in the city of Wuhan, has been contained in China/is now effectively under control in China.
33.坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策to strengthen confidence and solidarity and take science-based and targeted measures
34.把握好防疫管控的度Moderation is required in epidemic prevention and control.
35.在斗争一线考察识别干部to put officials to the test on the frontline
36.对紧要关头当“逃兵”的干部要就地免职
to remove from their posts officials who abandon the frontline at critical moments
37.把问题解决在萌芽之时、成灾之前
to eliminate risks at the source and resolving problems when they first appear
38.战胜疫情to prevail over the epidemic; to beat the epidemic; to win the battle against the epidemic
A technician works at a numerical control equipment plant in Dalian, Northeast China's Liaoning province. [Photo/Xinhua]
二、经济社会发展
39.灵活复工to apply a flexible approach to the resumption of work
40.恢复生产生活秩序to resume work and normal life
41.统筹疫情防控和经济社会发展to coordinate epidemic prevention and control with economic and social development
42.中国经济韧性强劲,内需空间广阔,产业基础雄厚China’s economy enjoys strong resilience, broad space for domestic demand, and a solid industrial foundation.
43.形势积极向好The situation is witnessing positive changes.
44.适时下调响应级别并实行动态调整to downgrade their emergency response level in due course and make dynamic adjustments
45.将疫情对经济社会发展的影响降到最低to minimize the impact of the epidemic on social and economic development
46.多种方式扩大产能和增加产量to expand capacity and increase output in a variety of ways
47.阶段性、有针对性的减税降费政策phased and targeted tax and fee breaks
48.财政贴息government interest subsidies
49.缓缴税款deferment of taxes
50.使用存量资金to tap into unallocated funds
51.扩大地方政府专项债券发行规模to scale up the issuance of special bonds by local governments
52.预算内投资结构structure of investment from the government budget
53.为防疫重点地区单列信贷规模to set aside credit for key regions in epidemic prevention and control
54.提供专项信贷额度to provide special credit lines
55.减免小微企业贷款利息to cut or cancel interest rates on loans to small and micro businesses
56.就业优先政策pro-employment policies
57.减负、稳岗、扩就业并举to take multi-pronged measures, including reducing corporate burdens, keeping the payroll stable, and creating more jobs
58.因地因企因人分类帮扶to provide assistance specifically designed to suit different regions, enterprises and people
59.“点对点、一站式”直达运输服务point-to-point transport services
60.多渠道灵活就业flexible employment through multiple channels
61.线上登记失业和申领失业保险金online registration of unemployment and application for unemployment security insurance
62.高校学生毕业、招聘、考录graduation and job placement of college students
63.精准对接劳务输出地和输入地to accurately connect both ends of labor transfer
64.扶贫龙头企业、扶贫车间enterprises and workshops that employ local workers and play a major role in poverty alleviation
65.产销对接to coordinate production and sales
66.解决好贫困地区农畜产品卖难问题to help farmers in poor areas solve difficulties in selling their produce and livestock
67.建立健全防止返贫机制to establish a sound mechanism to prevent any return to poverty/prevent any relapse into poverty
68.打通人流、物流堵点to smooth travel and logistics channels
69.放开货运物流限制to lift cargo transport bans
70.春季农业生产spring-season agricultural activities
71.春耕备耕spring farming and preparation
72.“米袋子”省长责任制和“菜篮子”市长负责制systems of holding provincial governors accountable for grain supplies and city mayors for daily food supplies
73.农副产品生产、流通、供应production, distribution, and supply of agricultural products
74.保障全国生活必需品市场总体稳定to maintain an overall balance in the market for daily necessities
75.保持基本民生服务不断档to ensure the availability of basic public services
76.用足用好合规的外贸政策工具to make full and best use of foreign trade policy tools
77.简化通关手续to simplify procedures for customs clearance
78.推出更多外汇便利化业务to offer more services to facilitate foreign exchange transactions
79.严厉打击涉疫违法犯罪to take firm action against epidemic-related crimes
三、宣传发布
80.规范和完善信息发布机制to standardize and improve the information release mechanism
81.广泛普及疫情防控知识to disseminate information on epidemic prevention and control
82.推进疫情防控的好经验好做法to promote best practices in prevention and control from across the country
83.及时回应社会关切to provide timely responses to public concerns
84.疫情信息发布依法做到公开、透明、及时、准确The release of epidemic information must be open, transparent, timely and accurate as prescribed by the law.
85.激发正能量to evoke positivity
86.在全社会弘扬真善美to promote high moral standards throughout society
87.提升网上传播能力to strengthen online communication
88.适应公众获取信息渠道的变化to meet people’s evolving ways of acquiring information
四、国际交流合作
89.中国—世卫组织联合考察专家组China-WHO Joint Mission on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)
90.以电话、信函、声明等方式表示慰问和支持to express sympathy and support by telephone, letter or statement
91.向其他出现疫情扩散的国家和地区提供力所能及的援助to provide assistance within our capacity to other countries and regions affected by the pandemic
92.迎难而上,勇敢应对to rise up to the challenge and respond to it bravely
93.及时同国际社会分享信息timely sharing of information with the international community
94.避免使某个国家或特定群体蒙受污名to avoid stigmatizing a country or particular group
95.呼吁采取紧急的、积极的行动to call for urgent and aggressive action
96.加强国家间政策协调to enhance policy coordination between countries
97.(向其他国家)提供抗疫物资to offer supplies in support of the fight against the pandemic
98.派出医疗小组协助抗疫to send medical teams to help combat the coronavirus
99.控制疫情永远不会太晚It is never too late to get the pandemic under control.
100.有效阻止疫情在全球蔓延to contain the global spread of the virus
101.采取最全面、最严格、最彻底的防控举措to take the most comprehensive, rigorous and thorough measures
102.对中国人民生命安全和身体健康负责,也是在为世界公共卫生事业作贡献to act responsibly in protecting the safety and health of its people, and contribute to safeguarding global public health
103.凝聚起战胜疫情的强大合力to form strong synergies to beat the pandemic
104.守望相助、同舟共济to support each other/to stand closely together in difficult times
来源:CIPG
*请认真填写需求信息,我们会在24小时内与您取得联系。